A rebufo de la saga de las condicionales, voy a aprovechar para introducir ya uno de los ejercicios que suscita más reacciones encontradas entre mis alumnos (o se les da muy bien o no consiguen hacer uno a derechas ni de casualidad): El rephrasing.
El rephrasing es, en mi opinión, uno de los ejercicios más completos a la hora de practicar cualquier idioma extranjero. Consiste, como ya se ha dicho por aquí en alguna ocasión, en reescribir una oración de tal forma que su significado se mantenga lo más cercano posible a la original. A lo largo de vuestro aprendizaje de inglés y durante los meses que llevo con el blog, hemos visto de forma más o menos directa numerosos ejemplos de rephrasing, aunque tal vez no os hayáis dado cuenta: so y because; but, although y however; los comparativos, los tiempos verbales, etc).
Lo normal es que, cada vez que expresamos una frase, podamos construirla de otra forma sin alterar su significado demasiado. Si logramos ser conscientes de esto, o si somos capaces de pensar o expresar nuestras ideas de dos o más formas distintas, tendremos mucho terreno ganado en el árduo camino hacia el dominio del idioma. Un buen ejercicio del día a día podría ser el intentar reconstruir cualquier frase que expresemos en inglés durante nuestro estudio, en clase o por nuestra cuenta: pensad en otras formas de dar forma a esa idea que tenéis en vuestra mente, intentad simplificar la oración buscando estructuras equivalentes u otras collocations, cambiad el orden o el conector…
Aunque no existe una fórmula mágica para hacer un rephrasing, ya que en última instancia dependerá de la estructura gramatical de la frase original, sí que hay unos pocos puntos que deberíais tener en cuenta siempre:
- En primer lugar, como paso imprescindible, debes identificar correctamente la estructura gramatical sobre la que vas a efectuar el rephrasing. Ésta puede ser un verbo modal, un cambio de tiempo verbal con su correspondiente keyword, una pasiva, estilo directo, condicional…
- Una vez aplicado el rephrasing en función de la estructura que se requiera, hay que asegurarse de que el significado es el mismo que en la frase original.
- Finalmente, no está de más repasar el resultado en busca de erratas y otros fallos. Por lo que he podido comprobar, los alumnos tienden a cometer el error de añadir o quitar artículos y preposiciones cuando no es necesario, afectando así negativamente a un rephrasing que podría estar bien de no ser por esto. Mi lema a este respecto es: “si está, no lo quites; y si no está, no lo pongas”. Insisto, aplicable normalmente a artículos y preposiciones, no a otras categorías.
Para terminar, y aprovechando, como decía arriba, que acabo de explicar las condicionales, vamos a analizar un ejemplo de rephrasing con if y unless. Tomemos una frase cualquiera, la habitual de “si estudias, aprobarás”, por ejemplo:
If you study hard, you will pass the exam (Si estudias mucho, aprobarás el examen)
Lo primero es identificar el tipo de rephrasing que nos piden. Viendo el if sabemos que es una condicional. Tras identificarla como una de primer tipo debido a los tiempos verbales que se emplean, las opciones se reducen, y lo más normal es que tengamos que utilizar unless en lugar de if en la nueva frase. Hay que tener en cuenta, como ya comentaba en la entrada de la primera condicional, que unless tiene un significado negativo, por lo tanto nos encontramos con que el signo de la oración ha cambiado. Donde la frase de if… era afirmativa, hemos pasado a una oración negativa. Por lo tanto, para que el significado se mantenga intacto, deberemos cambiar también el signo de la oración principal:
Unless you study hard, you won’t pass the exam (A menos que estudies mucho, no aprobarás el examen)
Como véis, se trata de que el signo global de la oración se mantenga invariable. Como suelo decir, el inglés es como las matemáticas: el orden de los factores no altera el producto y “menos y menos es más”… con lo que el signo final de la oración de unless en nuestro ejemplo queda como positivo, igual que en la de if.
Podéis practicar el rephrasing en el siguiente enlace:
En la muy práctica página Bon’s Tips, en la sección correspondiente a segundo de Bachillerato (en la que se supone un nivel de Advanced, me parto y me mondo), tenéis rephrasings variados para cada apartado gramatical:
Obviamente, no os metáis a hacer pasivas o estilo directo hasta que hayáis estudiado primero esos apartados… por lo demás, suerte y ¡al toro!
0 comentarios:
Publicar un comentario